Orchestra | |
Violins | Artur Vaz da Fonseca, Prof. Luis Sousa Soares, Manuel Jacinto Arraial |
Viola | Humberto Mendes Bettencourt |
Cello | Mário Coelho Silva |
Piano | Duarte Manuel Conçalvas da Rosa |
Flute | José Antonió Soares |
Trumpte | Alberto Benigno Ferreira |
Clarinet | Fernando Manuel Avila |
Bass | Durval Pereira |
Percussion | Roy Jennings |
| |
Tevye, the Dairyman | Les Bundy |
Golde, his Wife | Cora Brown |
Their Daughters: | |
Tzeitel | Lynn Draper |
Hodel | Helene Moon |
Chava | Lisa Loevenguth |
Shprintze | Colleen Collins |
Bielke | Tanya Mayes |
Meilinka | Paige McCrory |
Mishka | Cory Cummins |
Yente, the Matchmaker | Suzanne Drumm |
Motel, the Tailor | Lyle Johnson |
Perchick, the Student | Brett Perkins |
Lazer Wolf, the Butcher | Joe Harmon |
Mordcha, the Innkeeper | Gary Carter |
Rabbi | Dean Brown |
Mendel, his Son | Don Jacobs |
Avrahm, the Bookseller | Stan Biggs |
Nachum, the Beggar | Robert Schafer |
Granma Tzeitel | Lina Leaf |
Fruma-Sarah | Carol Crawford |
Fyedka | Ron Gardner |
Constable | Dan Gaumont |
Shaindel, Motel's Mother | Carol Drechsel |
Yussel, the Hatmaker | Jesse Conzalez |
Villagers | |
Surcha | Angel Ryerson |
Chaim | Paul Look |
Rifka | Sheila Blackwell |
Mirala | Barb Hardeman |
Bluma | Donna Oriez |
Fredel | Betty Lou Cummins |
Moishe | Tommy Albertson |
Schloime | Rich Oriez |
Luvke | Carol Crawford |
Matroushka | Linda Leaf |
Berille | Connie Amoriel |
Anya | Joan Hochstetter |
Russians | |
Sasha | Don Jacobs |
Igor | Ron Brown |
Boris | Tommy Albertson |
Yitzuk | Ed Simms |
Stefan | Lyle Johnson |
the Priest | Tony Marshall |
Sergei | Jay O'Dell |
the Onstage Fiddler | Barb Hardeman |
Young Jewish Boys | |
Izhaak | Chris Brown |
ignatz | Stanley Leaf |
Reuben | Preston Huddy |
Mordecai | Billy Huddy |
Production Staff | |
Director | Ron Taylor |
Assistant Director | Tony Marshall |
Stage Manager | Wylie Young |
Musical Director | Les Bundy |
Orchestra Conductor | Truly Schramm |
Choreographer | Lisa Loevenguth |
Costume Director | Maxine Stine |
Lighting Designer and Director | Charlie Cummins |
Lighting Crew | Jum Dolge, Kevin Smith, Ron Brown, April Summers, Vic Silva |
Secnic Artist | Phil Gunderman |
Art Staff | Carol Drechsel, Joyce Swett, April Summers, Donna Oriez, Dale Herring |
Technical Director | Dale Herring |
Set Construction Crew | Kevin Smith, Jim Dolge, Dale Herring |
Stage Crew | Wylie Young, Ed Simms, Jao O'Dell, Ida Ortiz, Allen Wray |
Property Mistress | Jane Gillen |
Property Crew | Joyce Swett, Carol Drechsel, Jan Hockersmith, Mary Cargile, Jane Poole |
Make-up Chairman | Tommy Albertson |
Make-up Crew | Mary Anderson, Mary Cargile, Carol Russell, Stella Perreira, Jan Hockersmith, Don Jacobs |
Promotion Director | Don Jacobs |
Program | Ron Taylor |
Business Manager | Charlene Baker |
Production Photographer | Dale Freeland |
Ticket Design | Ron Taylor |
Ticket Sales | Katie Rowe |
House Manager | Nancy Bundy |
Ushers | Magarida Neves, Jim White, Kathy Tabler, Bob Marble |
Production Secretaries | Colleen Collins, Tanya Mayes, Maria Smith, Donna Beale |
To produce a major musical production like Fiddler on the Roof requires a surprising number of talented and skilled individuals -- actors, singers, dancers, artists, and technicians. It also requires a great deal of work and effort -- but it is always a "labor of love" -- for what other undertaking brings baout the ultimate entertainment of people as theater?
Join us ... we meet the first Wednesday of every month right here in the Recreation Center, 7:00 p.m. Whatever your talent, skill, or hobby may be, we have a vial and exciting place for you in our next production ... and besides, we have a lot of fun too!
Fiddler on the Roof is based on the short stories of the Russian Jewish writer Sholem Aleichem, which is Yiddish for "Peace Unto You" and is the pen name for Solomon Rabinowitch. His stories, all written in Yiddish, have been translated into most of the important languages of the Western World, and are enjoyed by Jews and Gentiles alike. Although he has been called the "Jewish Mark Twain," "the Jewish Dickens," and "the modern Heine," he was more than these. He was unique, a genius whose writings are the perfect expression of a people, their mind, their heart, their wit, and above all their special idiom. He died in New York in 1916 and is buried in Brooklyn. His grave has become a shrine and every many Jews go there to pay homage to him
Studio 406 is most fortunate -- in our production of Fiddler on the Roof -- in bringing about for the first time a blending of Portuguese and American muisical talent in the performance of an acclaimed international musical! For weeks, the group of highly talented and dedicated musicans you will see before you tonight have practiced their various intstrumental parts. The rehearsal that brought together the combined talents of Portuguese and American artists was truly an exciting event for everyone involved. Theatre has been man's highest ideal since the Dawn of Civilization, and We the People of Terceira Island -- both Portuguese and American -- are proud to be working together to advance this most exciting of human achievements!
Studio 406, na sua produçaõ de O Violino No Telhado, tem o prazer e a honra de apresentar, pela primeria vez, uma combinaçaõ desta taõ aclamada opereta.
Durante semanas, este grupo de talentosos e dedicados músicos, ensaiou as necessárias e diversas partes. O ensaio em que participaram, pela primeria vez, todos os componentes, foi vivido com a jaior e mais veemente emoçaõ! O teatro tem sido, desde o Princípio da Civilizaçaõ, o ideal maor do Homen e Nós, o Povo da Ilha Terceira, tanto Portugueses como Americanos, estamos orgulhosos de contribuirmos juntos para o avanço dum dos mais excitantes empreendimentos humanos.